Responsable: >Laura Galián

A49 - CrisiS and emancipation in travelling concepts in the Mediterranean

Date : 2022-09-21 | 16:15:00-18:15:00

Évènement : Symposium CriseS

Programme détaillé : cliquer ci-contre
Catégorie :
A
Lieu :
ESCT
Salle :
D10
Responsable : Laura Galián
Modérateur·trice :
Discutant·e :
Les intervenant·e·s :
Arigita Maza Elena Universidad de Granada
Galián Laura Université Autonome de Madrid
Luz Gomez Universidad Autónoma de Madrid

CriseS : regards croisés

A49 - CrisiS and emancipation in travelling concepts in the Mediterranean EN

Salle: D10

Responsable : Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, Espagne

  • Elena Arigita, Universidad de Granada, (Spain) Making meaningful al-Andalus for today: local Muslim activism in Granada 
  • Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain) On the revolutionary anti-authoritarian imagination
  • Luz Gómez, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain), The concept of hakimiyya as an anti-imperialist gesture 

Cet atelier problématise l’univocité de concepts autour de l’émancipation par rapport à leur sens, histoire et usages (Koselleck, 2012 [2006]), mais aussi par rapport à la performativité. Nos études de cas couvrent le Nord et le Sud de la Méditerranée et le Sahara-Sahel. Traduction et représentation comme manières de circulation de mots et de concepts dans le temps et l’espace seront analysées à travers la « travelling theory » d’Edward Saïd (1982 et 1994). Pourtant, notre intention est celle de dépasser le cadre saïdien de progression en quatre stades communs dans le « pattern of moving ». Arabe, français, anglais, italien et espagnol seront les langues de référence.
Notre objectif est d'analyser la manière dans laquelle les crises, en tant que moyen d’émancipation politique, sociale et religieuse, sont comprises dans des actes de langage subversifs et performatifs, qui sont prononcés dans des concepts voyagés. Dans notre compréhension, ces actes ne sont pas généralement le résultat d’une progression, mais l’expression de faire « des choses avec des mots » (Austin, 1962), revisité dans le jargon butlerien comme des mises en œuvre des actes-de-langage quotidien dans nos corps (Butler, 2004). Omettre, sauter, rebondir, s’égarer, errer et retourner sont le noyau des concepts que nous analyserons comme des énoncés performatifs en temps de crise. Réconciliation en traduction ou en représentation ne seront pas toujours possible (Abd al-Latif, 1987), et cette crise de sens se produira aussi.

  • Elena Arigita,. Universidad de Granada, (Spain), Donner un sens à al-Andalus aujourd'hui : l'activisme musulman local à Grenade
Partant de recherches antérieures sur les possibilités et les limites que le cadre de références juridiques et les récits sur l'identité historique imposent à l'articulation de la légalité et de la visibilité des musulmans espagnols (Arigita 2019 et 2020), cet article explorera comment les concepts de “musulman espagnol” et d’“al-Andalus” voyagent dans l'historiographie espagnole au 20ème siècle (Carlderwood, 2018 et Hirschkind, 2020). Sur la base de l'observation des dynamiques locales dans la ville de Grenade, cette communication explorera comment le soi-disant “passé partagé d'al-Andalus” est aujourd'hui évoqué pour donner du sens à l'identité musulmane en relation avec une citoyenneté engagée.

  • Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain) Sur l'imaginaire révolutionnaire anti-autoritaire
Cet article s'intéresse à la façon dont le concept de "thawra" (révolution) pendant et après les bouleversements sociaux de 2011 a été encadré et conceptualisé par les anti-autoritaires et les anarchistes du Sud de la Méditerranée. S'inspirant des travaux pionniers de Hannah Arendt (2004), de Reinhart Koselleck (2012) et d'Enzo Traverso (2021), notre l'imagination révolutionnaire " de la culture politique anti-autoritaire au sud de la Méditerranée à travers ses textes, ses intellectuels et ses expressions culturelles ouvrant de nouveaux horizons d'attentes, politiquement et esthétiquement. 
Le concept itinérant de "thawra", avec ses multiples significations et nuances, a été repris et intégré dans de nouveaux contextes a été repris et intégré dans de nouvelles performativités sociales pendant les révolutions au Sud de la Méditerranée et concrètement dans les imaginaires anti-autoritaires et anarchistes (Erll, 2011). 

  • Luz Gómez, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain), Le concept de hākimiyya comme geste anti-impérialiste
La hākimiyya a été l'un des concepts cruciaux dans l'élaboration des idéologies islamistes du XXe siècle (Gómez, 2018). Mais elle n'a jamais eu une signification univoque, même si Abul Ala Maududi est considéré comme son premier théoricien moderne (Pugachev, 2018). Au contraire, des constructions idéologiques très différentes ont servi à la définir et à se l'approprier à des fins émancipatrices opposées. Dans cette exposition, nous analyserons le parcours des significations de hākimiyya comme une traduction critique des conditions matérielles et épistémologiques des différents contextes sociaux, politiques et personnels dans lesquels elle a été articulée. Nous sommes intéressés à révéler la capacité performative du concept de hākimiyya en s'appropriant des compréhensions et des sensibilités pour devenir à la fois un outil anti-systémique à différents niveaux (étatiste chez Maududi, populiste chez Sayyid Qutb, communautaire chez Said Hawwa, guérillero chez Abd al-Salam Faraj) et un instrument au service de la reconstruction d'un ordre islamique quiétiste (spiritualiste chez Hasan al-Hudaybi, légal chez M. Said al-Ashmawi) ou un projet contre-hégémonique dans l'orbite de la “gauche islamique” (Hasan Hanafi, Muhammad Imara, Adil Husayn, Hasan al-Turabi). Nous soulèverons "la condition ainsi que l'effet" (Spivak, 2012) du geste qu'implique la traduction du terme hākimiyya dans les langues occidentales et le possible parcours souterrain qu'il partage avec la notion gramscienne d'hégémonie. 
 
الأزمة والتحرر في مفاهيم تتنقّل عبر البحر الأبيض المتوسط 

تتناول هذه الجلسة إشكالية أحادية المفاهيم حول التحرر، ولكن ليس فقط من حيث المعنى والتاريخ والاستخدامات (كوسليك ٢٠١٢) (٢٠٠٦) بل من حيث الأدائية. دراساتنا تغطي شمال وجنوب البحر الأبيض المتوسط ومنطقة الصحراء والساحل. الترجمة والتمثيل كطرق لتداول الكلمات والمفاهيم في الزمان والمكان سيتم تحليلها من خلال "سفر النظريات" لسعيد (سعيد ١٩٨٢ و١٩٩٤). مع ذلك، فإن نيتنا هي تجاوز الإعداد لسعيد للتقدم من خلال أربع مراحل مشتركة في نمط الحركة. ستكون اللغات العربية والفرنسية والإنجليزية والإيطالية والإسبانية هي اللغات المرجعية. 

هدفنا هو تحليل الطريقة التي يتم بها دمج الأزمات، كوسيلة للتحرر السياسي والاجتماعي والديني ، في أعمال اللغة الأدائية التخريبية ، التي يتم التعبير عنها في المفاهيم المتنقلة. بالنسبة لفهمنا هذه الأفعال فإنه ليس نتيجة لتقدم ولكنه تعبير عن "فعل الأشياء بالكلمات" (أوستن ١٩٦٢) الذي تمت إعادة النظر فيه بلغة "بتلر" كتشريعات لأفعال الكلام اليومية في أجسادنا (بتلر ٢٠٠٤). يعد التخطي أو الارتداد أو القفز أو الشرود أو التجوال أو العودة في القلب من المفاهيم التي سنقوم بتحليلها كأقوال أدائية في أوقات الأزمات. المصالحة في الترجمة والتمثيل لن تكون دائما ممكنة (عبد اللطيف ١٩٨٧) وستحدث أيضا أزمة المعنى هذه. 
المسؤولة: لاورا غاليان, جامعة مدريد المستقلة. 
رئيسة الجلسة: لاورا غاليان 


  • Elena Arigita, Universidad de Granada, (Spain) Making meaningful al-Andalus for today: local Muslim activism in Granada 
 
إيلينا أريخيتا، أستاذة في جامعة غرناطة، تركّز أبحاثها الأكاديمية على العلاقات بين الإسلام والدولة والسياسات العامة التي تقرر ظهور الإسلام علنا. وهي باحثة رئيسية من فريق جامعة غرناطة في المشروع الأوروبي "التسامح الديني والسلام" لبرنامج أفق 2020. 


إضفاء معنى لمفهوم "الأندلس" اليوم: نشاط إسلامي محلي في غرناطة 


انطلاقًا من بحوث سابقة حول الاحتمالات والقيود التي يفرضها كل من الإطار المرجعي القانوني والسردي حول الهوية التاريخية في التعبير عن شرعية وظهور المسلمين علنا، تحلّل هذه الورقة سفر هذه المفاهيم، أي «مسلم إسباني» و «الأندلس»، عبر تاريخ إسبانيا في القرن العشرين. استنادا إلى رصد الديناميكيات المحلية في مدينة غرناطة، تناقش هذه الورقة كيف يتم استحضار ما يسمى بـ "الماضي المشترك للأندلس" اليوم؛ لإضفاء معنى على الهوية الإسلامية فيما يتعلق بالمواطنة 

  • Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain) On the revolutionary anti-authoritarian imagination
 
المشتركة الثانية: لاورا غاليان، جامعة مدريد المستقلة
لاورا غاليان أستاذة مساعدة في جامعة مدريد المستقلة. تركّز أعمالها البحثية على الدراسات ما بعد الاستعمارية والتاريخ الفكري والحركات الاجتماعية اللاسلطوية والأناركية في جنوب البحر الأبيض المتوسط. عملت في المشروع الأوروبي لجامعة غرناطة RETOPEA: التسامح الديني والسلام (بتمويل من HORIZON 2020). 

عن الخيال اللاسلطوي الثوري 


تتناول هذه الورقة كيف تم تـأطير مفهوم "الثورة" من قبل اللاسلطويين والأناركيين في جنوب البحر الأبيض المتوسط أثناء وبعد الانتفاضات الاجتماعية لعام ٢٠١١. انطلاقا من أعمال "هانا أرندت" (٢٠٠٤)، و"رينهارت كوسليك" (٢٠١٢) و"إنزو ترافيرسو" (٢٠٢١)، نهدف إلى رصد "الخيال الثوري" للثقافة السياسية اللاسلطوية في جنوب البحر الأبيض المتوسط من خلال نصوصها ومفكريها وتفتح أشكال التعبير الثقافي آفاقًا جديدة من التوقعات، سياسيا وجماليا. فمفهوم "الثورة" المسافر، بكل ما يحمله من تعددات معنوية وفروق دقيقة، أعيد تمثيله ودمجه في الأداء الاجتماعي الجديد خلال الثورات في جنوب البحر الأبيض المتوسط وبشكل ملموس في التخيلات الفوضوية واللاسلطوية (إيرل ٢٠٢٢ 


  • Luz Gómez, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain), The concept of hakimiyya as an anti-imperialist gesture 
 
مفهوم الحاكمية كإيماءة مناهضة للإمبريالية 

كانت الحاكمية أحد المفاهيم الحاسمة في تبلور الأيديولوجيات الإسلامية في القرن العشرين (Gómez, 2018). مع ذلك لم يخلُ معنى هذا المصطلح من اللبس، حتى لو كان يعتبر أبو العلاء المودودي المفكر المعاصر الأول الذي اهتم بالمفهوم (Pugachev, 2018). بالعكس فقد عملت تراكيب أيديولوجية مختلفة جدًا على تعريفه وتناسبه بأهداف تحررية متعارضة. سنقوم في هذه الورشة بتحليل رحلة معاني الحاكمية باعتبارها ترجمة نقدية للظروف المادية والمعرفية لمختلف السياقات الاجتماعية والسياسية والشخصية التي تم التعبير عنها فيها. نحن مهتمون بالكشف عن القدرة الأدائية لمفهوم الحاكمية من خلال تخصيص التفاهمات والحساسيات لكي تصبح من ناحية أداة مناهضة للنظام على مستويات متعددة (كنظام دولاني لدى مودودي، وأُموي فلدى سيد قطب، ومجتمعي لدى سعيد حوا، وجهادي لدى عبد السلام فرج) ومن ناحية ثانية أداة في خدمة إعادة بناء نظام إسلامي جامد (كنظام روحاني لدى حسن الهضيبي، وشرعي لدى محمد سعيد العشماوي) ومن ناحية ثالثة مشروع مضاد للهيمنة في إطار "اليسار الإسلامي" (كما هو الحال عند حسن حنفي ومحمد عمارة وعادل حسين وحسن الترابي). سنهتم "بالشروط وكذلك التأثرات" في الفعل (Spivak, 2012) الذي تنطوي عليها ترجمة مصطلح الحاكمية إلى اللغات الغربية وسنفحص كذلك الرحلة الجوفية المحتملة التي يشتبك فيها مفهوم الحاكمية مع مفهوم غرامشي للهيمنة. 

A49 - CrisiS and emancipation in travelling concepts in the Mediterranean EN

This panel aims at problematizing the univocity of concepts about emancipation but not only in terms of meaning, history and uses (Koselleck, 2012 [2006]) but also in terms of performativity. Our case studies cover the North and the South of the Mediterranean and the Sahara-Sahel area. Translation and representation as ways of circulation of words and concepts in time and space will be analyzed throughout Said’s ‘travelling theory’ (Said, 1982 and 1994). However, our intention is to go beyond the Saidian setting of progression through four common stages in the pattern of moving. Arabic, French, English, Italian and Spanish will be the languages of reference. 

Our goal is that of analyzing the way in which crisis, as means of political, social and religious emancipation, are embedded in subversive performative acts of language, voiced in travelled concepts. For our understanding, these acts are mainly not the result of a progression but the expression of “doing things with words” (Austin, 1962) revisited in the Butlerian jargon as enactments of everyday speech-act in our bodies (Butler, 2004). Skipping, bouncing, jumping, straying, wandering, or returning are at the core of the concepts that we will analyze as performative utterances in times of crisis. Reconciliation in translation or in representation will not be always possible (Abd al-Latif, 1987) and this crisis of meaning will also occur.

Responsable : Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, Espagne
Discutante (éventuelle): Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, Espagne

  • Elena Arigita, Universidad de Granada, (Spain) Making meaningful al-Andalus for today: local Muslim activism in Granada 
Departing from previous research on the possibilities and limitations that both the framework of legal references and the narratives about the historical identity impose on the articulation of legality and the visibility of the Spanish Muslims (Arigita 2019 and 2020), this paper will explore how the concepts «Spanish Muslim» and «al-Andalus» travel in Spanish historiography in the 20th century (Carlderwood, 2018 and Hirschkind, 2020). Based on observation of local dynamics in the city of Granada, this paper will explore how the so-called “shared past of al-Andalus” is today evoked to make meaningful the Muslim identity in relation to an engage citizenship. 

  • Laura Galián, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain) On the revolutionary anti-authoritarian imagination
This paper will explore how the concept of ‘thawra’ (revolution) during and after the social upheaval of 2011 has been framed and conceptualized by anti-authoritarian and anarchists in the South of the Mediterranean. Drawing from the pioneering works of Hannah Arendt (2004), Reinhart Koselleck (2012) and Enzo Traverso (2021), our intention is that of tracing the ‘revolutionary imagination’ of the anti-authoritarian political culture in the South of the Mediterranean through its texts, intellectuals and cultural expressions opening new horizons of expectations, politically and aesthetically. The travelling concept of ‘thawra’, with multiple meanings and nuances, has been reenacted and embedded in new social performativities during the revolutions in the South of the Mediterranean and concretely in the anti-authoritarian and anarchist imaginations (Erll, 2011). 

  • Luz Gómez, Universidad Autónoma de Madrid, (Spain), The concept of hākimiyya as an anti-imperialist gesture 
Hākimiyya has been one of the crucial concepts in the elaboration of the Islamist ideology of the 20th century (Gómez, 2018). But it has never had an unambiguous meaning, even if Abul Ala Maududi is considered its first modern theorist (Pugachev, 2018). On the contrary, very different ideological constructions have served to define it and to appropriate it for opposing emancipatory purposes. In this paper we will analyze the journey of the meanings of hākimiyya as a critical translation of the material and epistemological conditions of the different social, political, and personal contexts in which it has been articulated. We are interested in revealing the performative capacity of the hākimiyya’s concept by appropriating understandings and sensibilities just to becoming both an anti-systemic tool at different levels (statist in Maududi, populist in Sayyid Qutb, communitarian in Said Hawwa, guerrilla in Abd al-Salam Faraj) and an instrument at the service of the reconstruction of a quietist Islamic order (spiritualist in Hasan al-Hudaybi, legal in M. Said al-Ashmawi) or a counter-hegemonic project in the orbit of the “Islamic left” (Hasan Hanafi, Muhammad Imara, Adil Husayn, Hasan al-Turabi). We will raise “the condition as well as the effect” (Spivak, 2012) of the gesture involved in the translation of the term hākimiyya into Western languages and the possible subterranean journey it shares with the Gramscian notion of hegemony.  

>